PRACTICEPH 302 G X
10 11GBIndexInstructionsfor use Installation, 11Use, 11Maintenance, 11Instructions for the installater Installation, 13Positioning, 13Gas connection,
10 11GBInstallationAll the operations concerned with the installation (electrical and gas connections, adaptation to type of gas, necessary adjustment
12 13GBA28851045270494xPH 302 G X
12 13GBInstallationThis appliance is not provided with a combustion product discharge. It is recommended that it be installed insufficiently aerated pl
14 15GBAdaptation to varius types of gas (Fig. 7)Should the appliance be pre-set for a different type of gas than available, procreed as follows:• re
14 15GBUSER CHARACTERISTICSGAS BURNERSFEEDTYPE PRESSURE mbarNORM.BURNERØ INJECTORS1/100THERMAL CAPACITYCONSUMPTIONNatural gas G20 20fast 129 3000 286l
17
17FRIndexNotice d’emploi Installation, 18Mode d’emploi, 18Entretien, 18Modalités d’installation Installation, 20Positionnement,20Connexion gaz, 20Bra
18 19FRInstallationToutes les opérations relatives à l’installation (branchement électrique, raccordement gaz, adaptation au type de gaz, réglages néc
18 19FRA28851045270494xPH 302 G X
20 21FRInstallationCet appareil n’est pas pourvu de dispositif d’évacuation des produits de la combustion. On doit donc l’installer dans des endroits
20 21FRAdaptation à un différenttype de gaz (Fig 7)Si l’appareil prevoit un type de gaz différent de celui d’alimentation disponible, on doit proceder
22FRCARACTERISTIQUES UTILISATEURSBRULEURES A GAZALIMETATIONTYPE GASTOEVER mbarNORM.BRULEURØ INJECTEURS1/100DEBIT THERMIQUENOMINALWCONSOMMATIONGaz natu
22
24 25DEInhaltsverzeichnisAnweisungen für den BenutzerInstallation, 25Gebrauch, 25Wartung, 25Anweisungen für den Installateur Installation, 27Aufstell
24 25DEInstallationSämtliche Installationsarbeiten (Elektroanschluß, Gasanschluß, Anpassung an einen anderen Gastype, darauffolgende Einstellungen, us
26 27DEA28851045270494xPH 302 G X
26 27DEInstallationDieses Gerät ist mit einer Vorrichtung zur Beseitigung der Verbrennungsgase nicht angeschlossen. Installation und Anschluß müssen l
28 29DEAnpassung an einen anderen Gastyp (Abb. 7)Wenn das Gerät für einen anderen Gastyp als der vorhandene ausgelegt ist, ist folgende Vorgehensweise
28 29DETECHNISCHE DATENGASBRENNSTELLENSPEISUNGTYP DRUCK mbarNORMALBRENNERTYPØ DÜSENELEMENTE1/100WÄRMEBELASTUNG NOMINALWVERBRAUCHNaturgas G20 20schnell
3IIndiceIstruzioni per l’utente Installazione, 4Uso, 4Manutenzione, 4Istruzioni per l’installatore Installazione, 6Posizionamento,6Collegamento gas, 6
31ESIndiceInstrucciones para el usuarioInstalación, 32Utilización, 32Mantenimiento, 32Instrucciones para el instaladorInstalación, 34Colocación, 34Con
32 33ESInstalaciónTodas las operaciones relativas a la instalación (conexión eléctrica, conexión de gas, adaptación al tipo de gas, regulaciones corre
32 33ESA28851045270494xPH 302 G X
34 35ESInstalaciónEste aparato no tiene un dispositivo de descarga de los productos de la combustión. Se aconseja instalarlo en locales suficientemente
34 35ESAdaptación a un tipo diferente de gas (Fig. 7)Si el aparato estuviera preparado para un tipo de gas diferente del de la alimentación disponible
36ESCARACTERISTICAS UTILIZADORESQUEMADORES DE GASALIMENTACIONTIPO PRESION mbarNORM.QUEMADORØ INYECTORES1/100CAPACIDAD TÉRMICACONSUMPTIONGas natural G2
38 39PTIndiceInstruções para o utilizadorInstalação, 39Utilização, 39Manutenção, 39Instruções para o instaladorInstalação, 41Posicionamento, 41Conexão
38 39PTInstalaçãoTodas as operações relativas à instalação (ligação eléctrica, ligação de gás, adaptação ao tipo de gás, regulações subsequentes, etc.
4 5IInstallazioneTutte le operazioni relative all’installazione (allacciamento elettrico, allacciamento gas, adattamento al tipo di gas, conseguenti r
40 41PTA28851045270494xPH 302 G X
40 41PTInstalaçãoEste aparelho não possui um dispositivo de descarga do produto da combustâo. Recomenda-se por conseguinte, que venha instalado em lug
42 43PTAdaptação a diversos tipos de gás (Fig. 7)No caso que o aparelho esteja predisposto para um tipo de gás diferente do gás de alimentação que uti
42 43PTCARACTERÍSTICAS DAS PEÇAS A UTILIZARQUEIMADORES DE GASALIMENTAÇÃOTIPO PRESSÃO mbarNORM.QUEIMADORØ BICOS1/100CAPACIDADE TÉRMICACONSUMOGás natura
note
noteCod. 1.008.73.0
noteCod. 1.008.80.0
FULGOR MILANO ®Meneghetti S.p.a. Via Borgo Lunardon, 8 • 36027 Rosà (Vicenza) - Italyhttp://www.fulgor-milano.com • e-mail: [email protected].
4 5IA28851045270494xPH 302 G X
6 7IInstallazioneQuesto apparecchio non è provvisto di un dispositivo di scarico del prodotti della combustione. Si raccomanda che sia installato in l
6 7IAdattamento a diverso tipo di gas (Fig. 7)Se l’apparecchiatura risulta predisposta per un diverso tipo di gas da quello di alimentazione disponibi
8ICARATTERISCHE URTILIZZATORIBRUCIATORI GASALIMENTAZIONETIPO PRESSIONE mbarNORM.BRUCIATOREØ INIETTORE1/100PORTATA TERMICANOMINALECONSUMOGas naturale G
Kommentare zu diesen Handbüchern